traduccion@noeliaberna.com +34 650 410 779

APUNTES DE CORRECCIÓN: aligerar un texto

El Libro de estilo de El País afirma que la extensión media aconsejable de una frase es de veinte palabras. Las frases demasiado largas dificultan la lectura y, por tanto, la comprensión. Veamos este párrafo: «La Concejalía de Seguridad del Ayuntamiento de Alicante ha informado

Leer más…

APUNTES DE TRADUCCIÓN: la posedición

La creciente tendencia del mercado a solicitar servicios de posedición en lugar de traducción originó un amplio y peliagudo debate que hoy sigue abierto. ¿Nació la posedición para aumentar la productividad o para reducir aún más las tarifas de una profesión que nunca ha dejado

Leer más…

APUNTES DE TRADUCCIÓN: la traducción automática

Dentro del ámbito de la tecnología aplicada a la traducción existen dos procesos que no deben confundirse: la traducción automática y la traducción asistida por ordenador. Llamamos traducción automática (TA) al proceso tecnológico mediante el cual se utiliza software (la máquina) para traducir un texto

Leer más…

LA RESISTENCIA: anglicismos en mercadotecnia y redes sociales

Se han ido colando con gran astucia y una habilidad pasmosa en algunos sectores de nuestra sociedad. Están tan asentados en nuestra cultura que ya no suele llamar la atención encontrarlos esparcidos por nuestros textos. Tanto es así, que hasta nos sorprende verlos traducidos. A

Leer más…

Muchos y valientes

Los últimos acontecimientos hablan por sí solos: España se tambalea sin remedio a golpe de tijeretazo. La banca no da ya ni los buenos días, aunque está recibiendo de lo lindo. Los mercados juegan la eterna última mano con un capital que, básicamente, hace tiempo

Leer más…

Todos erramos, todos corregimos

La traducción se caracteriza por la convivencia de dos factores que se complementan y contraponen: la humilde discreción de sus aciertos y la insigne estridencia de sus errores. Así pues, mientras el brillante doblaje de una escena nos suele dejar simplemente complacidos y entretenidos con

Leer más…