Also available in: English

Noelia Berná Vicente

Traductora jurada autónoma inglés>español y correctora desde el año 2000.

Mi CV   Contacta

TRADUCCIÓN Y CORRECCIÓN PROFESIONAL

 

Técnica

Técnica

Herramientas informáticas que agilizan y perfeccionan la labor.

Estilo

Estilo

Adecuación de formato al texto de origen.

Eficacia y calidad

Eficacia y calidad

Contenido preciso en el texto de destino.

Pasión

Pasión

Amar la profesión es disfrutar desempeñándola, lo que nos acerca al éxito.

SERVICIOS

Traducciones generales

Textos de carácter y temática general.

Traducciones especializadas

Textos especializados, de diversa temática: comerciales, financieros, jurídicos, etc.

Traducciones juradas

Traducciones juradas oficiales del español al inglés.

Servicio de corrección

Corrección ortiotipográfica y de primeras pruebas.

 

 

El lector ideal es un traductor. Es capaz de desmenuzar un texto, retirarle la piel, cortarlo hasta la médula, seguir cada arteria y cada vena y luego poner en pie a un nuevo ser viviente.

(Alberto Manguel)

 

“Straight talking, professional. Took ownership (and all stress out) of situation and produced far better than expected. Outstanding. Would hire again 10 times over at drop of a hat – fully recommend Noelia.”

Nicholas Mark. General Manager.

 
pregunta copia

¿Por qué escoger un traductor profesional?

Un traductor profesional cualificado ofrece un servicio de calidad en todos sus ámbitos de especialización, mostrando responsabilidad y garantizando un buen resultado en su trabajo.

Un traductor profesional competente conoce el campo en el que se mueve; comprende las necesidades de su cliente y los objetivos que se deberá alcanzar con el texto de destino.

La traducción no solo debe ser precisa sino también coherente con el contexto en el que esté enmarcada. Deberá además  estar bien redactada, acorde a un conocimiento exhaustivo de la lengua de destino, que solo un traductor especializado y nativo de la lengua a la que traduce puede garantizar.