traduccion@noeliaberna.com +34 650 410 779

¡Hola! Pues esta soy yo.

Soy Traductora Jurada de inglés a español (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea  y Cooperación de España, n.º 332). Me licencié en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante en el año 2000.

Estoy especializada en traducción jurídica, financiera e inmobiliaria. También soy correctora de textos en español.

Desde 2004, dirijo junto a mis dos socias la mercantil Trilogy Brokers S. L., en la que ofrecemos servicios administrativos de tramitación de compraventas inmobiliarias a ciudadanos no residentes.

Ayudo a empresas y particulares a llevar sus mensajes al público español con coherencia, la función e intención con las que se crearon y  la profesionalidad que deben reflejar.

La forma de expresar nuestros contenidos es parte de nuestra imagen de marca. Es una carta de presentación que puede abrir muchas puertas. Pero también cerrarlas.

Hay muchas formas de trasladar un mensaje a otro idioma. La labor de un traductor profesional es asegurarse de no haberse dejado nada esencial por el camino y, para ello, debe comprender bien el significado de «esencial» y adaptarlo al encargo que tenga entre manos. La percepción del lector final —el cliente, al fin y al cabo— nos dirá si hemos hecho bien nuestro trabajo.

Especialidades

Especialista en traducción económica, comercial, financiera y jurídica, con más de 15 años de experiencia en el ámbito inmobiliario.

Documentos

Traducción de documentos comerciales, jurídicos, financieros y notariales (contratos, certificados, escrituras públicas, actas, demandas, etc.).

Idiomas

inglés > español

Corrección

Corrección de textos en español y revisión de traducciones EN > ES.

¿Por qué traductora?

«Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio.» George Steiner

«El traductor es un escritor privilegiado que tiene la oportunidad de reescribir obras maestras en su propia lengua.» Javier Marías

«Ser traductor significa ejercer el noble oficio de comunicar entre sí a hombres separados por barreras lingüísticas, total o parcialmente, infranqueables para ellos.» Valentín García Yebra

Socia profesional de:

Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes

logoFinal

Asociada de: